Transformati urmatoarele intrebari directe in intrebari indirecte
folosind in propozitia principala verbele: savoir // a stii (forma
negativa), demander // a cere , se demander // a se intreba, ignorer // a
ignora, dire // a zice
Apoi traduceti in lb romana propozitia interogativa indirecta rezultata.


Qui avez-vous rencontré ?
De qui avez-vous parlé ?
Qu'y a-t-il de nouveau ?
Que voulez-vous acheter?
Qui êtes-vous ?
Qui attendez-vous à cette heure ?
A quoi pensez-vous ?
De quoi s'agit-il ?
Que faut-il faire ?
Que lui manque-t-il ?

Răspuns :

Transformez les questions directes en questions indirectes avec les verbes :

savoir // a ști (forma negativă),

demander // a cere

se demander // a se întreba

ignorer // a ignora

dire // a zice

Questions directes // indirectes :

1. Qui avez-vous rencontré ?

- Pe cine ați întâlnit?

- Je dis qui vous avez rencontré.

- Am spus pe cine ați întâlnit.

2. De qui avez-vous parlé ?

- De cine ați vorbit?

- Je ne sais pas de qui vous avez parlé.

- Nu știu de cine ați vorbit.

3. Qu'y a-t-il de nouveau ?

- Ce năutăți sunt?

- Je me demande s'il y a du nouveau.

- Mă întreb dacă sunt năutăți.

4. Que voulez-vous acheter?

- Ce vreți să cumparați?

- Je vous demande si vous acheter quelque chose.

- Vă întreb dacă cereți să cumpărați ceva.

5. Qui êtes-vous ?

- Cine sunteți?

- J'ignore qui vous êtes.

- Ignor cine sunteți.

6. Qui attendez-vous à cette heure ?

- Pe cine așteptați la această oră?

- Je me demande qui attendez-vous à cette heure.

- Mă întreb pe cine așteptați la ora asta.

7. A quoi pensez-vous ?

- La ce vă gândiți?

- Je ne sais pas à quoi vous pensez.

- Nu știu la ce vă gândiți.

8. De quoi s'agit-il ?

- Despre ce este vorba?

- Je me demande de quoi il s'agit.

- Mă întreb despre ce este vorba?

9. Que faut-il faire ?

- Ce trebuie făcut?

- Je me demande ce qu'il faut faire.

- Eu mă întreb ce trebuie făcut.

10. Que lui manque-t-il ?

- Je ne sais pas ce qui lui manque.

- Nu știu ce îi lipsește.

Sper că te-am ajutat cu cât am știut. Succes!