pls urgentttt!!!!

1. Citeste urmatorul fragment trilingv din tratatul de medicina Anatomia lul Gray.

The nucleus includes the genome of the cell contained within the chromosomes, and the nucleolus. The cytoplasm contains
several systems of organelles. These include a series of membrane-bound structures that form separate compartments within
the toplasm such as rough and smooth endoplasmic reticulum, Golgi apparatus, lysosomes, peroxisomes, mitochondria
and vesicles for transport, secretion and storage of cellular components.
Susan Standring (editor), Grey's Anatomy - The Anatomical Basis of Clinical Practice

„Nucleul include genomul celulei continut de catre cromoromi si nucleol. Citoplasma contine mai multe sisteme de
organite. Acestea cuprind o serie de structuri legate de membrană care formează compartimente separate in citoplasma,
cum ar fi reticulul endoplasmic rugos si neted, aparatul Golgi, lizozomil, peroxizomii, mitocondrile si veziculele de transport,
secretie si depozitare a compusilor celulari."

Le noyau comprend le génome de la cellule contenu dans les chromosomes et le nucléole. Le cytoplasme contient
plusieurs systèmes d'organites
. Ceux-ci comprennent une série de structures liềes à la membrane qui forment des
compartiments séparés dans le cytoplasme, telles que le reticulum endoplasmique rugueux et lisse, l'appareil de Golgi, les
bysosomes
, les peroxysomes, les mitochondries et les vacuoles de transport
, de sécrétion et de stockage des constituants
cellulaires

a. Subliniază termenii asemănători din cele trei versiuni.
b. Cati al identificat?
c. Explică asemănările dintre ei si faptul că unii sunt identici în toate
cele trei limbi.
d. Un medic care va citi un articol cu tematică medicală în limba
engleză sau în limba franceză va înţelege totul, fără să cunoască
cele două limbi? Argumentează.
e. Un absolvent de studii medicale din orice ţară din lume va descifra
prescrierile făcute de către omologul său dintr-o ţară străină, a
cărui limbă nu o cunoaște? Argumentează.

Răspuns :

Răspuns:a) Termeni asemanatori :1 genome- genomul-génome 2 the cell- celulei- la cellule 3 chromosomes-cromozomi-chromosomes 4 nucleolus - nucleol-nucléole 5 cytoplasm-citoplasma-cytoplasme 6 systems-sisteme-systèm 7 organelles-organite-d'organites 8 membrane-membranã-membrane 9 stuctures- structuri-structures 10 compartments-compartimente-compartiments 11 toplasm - citoplasmã-cytoplsame 12 endoplasmic- endoplasmatic-endoplasmique 13 Golgi apparatus- aparat Golgi- l'apareil de Golgi 14 lysosomes -lizozomi -bysosomes(asa e scris in text in franceza...) 15 peroxisomes -peroxizomii- peroxysomes 16 mitochondria- mitocondriile- mitochondries 17 vesicles- vezicule - vacuoles18 cellular comonents - compusilor celulari- constituants cellulairesb) Am identificat 18 termeni asemanatori c) Toate limbile romanice provin din latina-mamã,iar multe cuvintela baza carora sta limba latina sunt raspandite in alte limbi moderne cum ar fi engleza .Mai mult,in lumea vestica medievala,pentru mai mult de 1000 de ani ,latina a fost lingua-franca,fiind limba invatata si vorbita pentru conducerea afacerilor Bisericii Romano-Catolice si solutionarea problemelor de ordin: STIINTIFIC,cultural si politico- juridic.MAI TARZIU a fost inlocuita de FRANCEZA in sec.al XVIII- lea ,si de ENGLEZA la sfarsitul secolului al XIX -lea . ( A ramas limba formala a Bisericii Romano-Catolice chisr si in ziua de astazi ,ceea ce include si statutul sau de LIMBA OFICIALA A VATICANULUI.) d) Parerea mea este ca nu va putea intelege chiar tot atata timp cat nu cunoaste limba engleza sau franceza ,cu siguranta va recunoaste anumiti termeni care sunt asemanatori cu cei ai limbii pe care o vorbeste medicul respectiv insa doar atat .e) Este posibil sa recunoasca denumirea medicamentelor prescrise si gramajul

SPER CA ITI VA FI DE FOLOS ,MAI MULT DE ATAT NU STIU