Traducere din romana in franceza fara google translete sau alte aplicatii de traducere va rog
Maine va fi weekend. Din pacate soarele se va ascunde dupa nori, iar vantul va bate cu multa putere. Imi voi incepe ziua facandu mi un mic dejun copios, iar dupa aceea o sa ma apuc de teme. Dupa ce voi face o mare parte din ele ma voi duce sa mananc, iar apoi imi voi termina desenul neatins de weekendul trecut. Seara ma voi uita la un film plin de actiune si suspans. Duminica va fi o zi asemanantoare cu sambata, dar putin mai libera, deoarece nu voi mai avea atat de multe teme.

multumesc! e posibil sa existe greseli in textul dat daca este nevoie il puteti corecta

Răspuns :

Demain sera le week-end. Malheureusement, le soleil se cachera derrière les nuages et le vent soufflera fort. Je commencerai ma journée par un copieux petit-déjeuner, puis je commencerai mes devoirs. après en avoir fait une grande partie, j'irai manger, puis je finirai mon dessin sans avoir été touché par le week-end dernier. Dans la soirée, je regarderai un film plein d'action et de suspense. Le dimanche sera un jour similaire au samedi, mais un peu plus libre, car je n'aurai pas autant de devoirs.

Cred ca este bine!!

Coroană??